Toalha … de mesa ou de banho ? Receita ... de
bolo ou de médico ?
by José
Roberto A. Igreja
Desfile (1) Parade
Desfile comemorativo:
There are traditional
parades all over the United States to celebrate Independence Day on July 4th.
Há
desfiles tradicionais por todos os EUA para comemorar o Dia da Independência,
em 4 de julho.
Desfile (2) Fashion
show
Desfile de moda:
Bianca is looking forward
to the next fashion show, when new styles of clothes will be shown.
Bianca
está ansiosa para o próximo desfile, quando serão apresentados novos estilos de
roupa.
Fio dental (1)
Dental floss
Can you stop by the
drugstore and buy some dental floss?
Você
pode parar na farmácia e comprar fio dental?
(Para dizer “usar ou passar fio dental”, usa-se o to floss:)
Sandy brushes her teeth
three times a day, but she doesn’t
always floss.
Sandy
escova os dentes três vezes por dia, mas nem sempre usa fio dental.
Fio-dental (2)
G-string bikini
James refuses to let his
wife wear a G-string bikini to the beach.
James se recusa a
deixar a esposa usar fio-dental para ir à praia.
Madrinha (1) Godmother
De batismo.
Gloria is both Ann’s aunt and
godmother.
Glória
é tia e madrinha de Ann.
Madrinha
(2) Maid of honor
De casamento.
“How would you like to be
my maid of honor?”, Rita asked her best friend Sue.
“O
que você acharia de ser minha madrinha de casamento?”, Rita perguntou a Sue,
sua melhor amiga.
At Diane’s wedding
ceremony, the maid of honor stood out as the best dressed.
No
casamento de Diane, a madrinha se destacava como a mais bem-vestida.
Aborto
(1) Abortion
A palavra abortion é usada para referir-se a “aborto planejado,
provocado”:
Abortion is a legal
practice in some countries.
O
aborto é prática legal em alguns países.
Aborto
(2) Miscarriage
Quando se trata de “aborto espontâneo ou involuntário”:
Rachel had three
miscarriages before she had her first son.
Rachel
teve três abortos antes do primeiro filho.
Referência:
How do you say ...
in English? e
Como se diz em inglês?
José Roberto A. Igreja has a BA in English and Literature from PUC/SP. He is the author of Fale tudo em Inglês nos Negócios!; Como se diz em inglês?; How do you say ... in English?; Say it all in Brazilian Portuguese!; Fale Tudo em Inglês!; Fale tudo em Inglês em Viagens!; Falsos Cognatos - Looks can be deceiving! and False Friends. He´s also the co-author of English for Job interviews!; Fale Inglês como um Americano; Phrasal Verbs; Essential Phrasal Verbs; American Idioms! and Essential American Idioms, all published by Disal Editora.
E-mail jr@dialectoenglish.com.br




